Saturday, July 17, 2010

Poema de Sábado

If I were King
Se eu fosse Rei

If I were king--ah love, if I were king!
Se eu fosse Rei -- ah amor, se eu fosse rei!
What tributary nations would I bring
Que contribuição traria eu para as nações
To stoop before your sceptre and to swear
Ajoelhar-se perante tua autoridade e jurar
Allegiance to your lips and eyes and hair.
Fidelidade aos teus lábios e olhos e cabelos.
Beneath your feet what treasures I would fling:--
Sob teus pés tamanhos tesouros eu lançaria
The stars should be your pearls upon a string,
As estrelas pérolas seriam em teu colar,
The world a ruby for your finger ring,
O mundo um rubi para teu anelar,
And you should have the sun and moon to wear
E o sol e a lua vestirias
If I were king.
Seu eu fosse rei.

Let these wild dreams and wilder words take wing,
Deixe que esse sonhos loucos e palavras selvagens se espalhem,
Deep in the woods I hear a shepherd sing
Da densa floresta ouço um pastor a cantar
A simple ballad to a sylvan air,
Uma canção simples para um ar silvestre,
Of love that ever finds your face more fair.
De um amor que jamais viu tua face mais bela.
I could not give you any godlier thing
Coisa mais divina não te daria
If I were king.
Se eu fosse rei.

(Poema introdutório do livro "If I were King",
 de Justin Huntly McCarthy -
 mencionado por Betty Smitth em
 A tree grows in Brookly)

1 comment:

Lia said...

Oi, Ju
É difícil encontrar livros de escritores brasileiros aí nos EUA? No final de agosto, me mudarei para Michigan; se for difícil comprar livros vou levar o máximo que puder dos meus..rs...bjs