Saturday, October 23, 2010

Poema de Sábado

Because that you are going
Por essa razão partirás
And never coming back
Sem nunca mais voltar
And I, however absolute
E eu, mesmo que resolvida
May overlook your Track-
Guardarei teus passos-

Because that Death is final,
Por essa razão Morte é ultimato, 
However first it be
Mesmo que pela primeira vez
This instant be suspended
Seja este momento marcado
Above Mortality.
Além da Mortalidade.

Significance that each has lived
Que o significado do que cada um viveu
The other to detect
Seja notado pelo outro
Discovery not God himself
Fato que nem o prórpio Deus
Could now annihilate
Poderá hoje apagar

Eternity, Presumption
Eternidade, Presunção
The instant I perceive
No instante em que percebo
That you, who were Existence
Que tu, que Existência foi
Yourself forgot to live-
Esqueceste Tu de viver-

(Emily Dickinson, do livro The best Poem
of the English Language,
pag. 577)

No comments: